Николай МОРОЗЮК: "В "Динамо" начал подстраиваться под пацанов, и даже мы, украиноязычные, между собой уже разговаривали по-русски. Я этим не горжусь"
Микола Морозюк, який був колишнім капітаном київського Динамо, зазначив, що за його часів у клубі російська мова була явним лідером у спілкуванні та мала абсолютний пріоритет.
Микола Морозюк заявив, що вчився у школі, яка мала російськомовний нахил. Цікаво, що футболіст народився у львівській області.
«Мені було комфортніше спілкуватися російською. Мене часто про це запитували. Я вчився у школі з російськомовним нахилом. Як не дивно, але у Червонограді така була. Зараз вже точно такого нема. У мене у Червонограді було багато російськомовних друзів. Там мені казали, що російською я розмовляю добре».
Коли ще юний футболіст приїхав до київського Динамо, то вже там підлаштувався під оточення та розмовляв російською.
«Але коли я приїхав у Київ, це рік 2003-2004-й, то проскакувало «гарабєц на гєлке» і так далі. Я почав підлаштовуватись під пацанів, і навіть ми, україномовні пацани, між собою вже розмовляли російською. Я цим не пишаюсь»
Проте згодом в клубі почала з’являтися українська мова. Морозюк згадав, коли вперше за довгий час почув її в Динамо.
«Хлопці з U-19 мешкали на нашій базі. Чую, пацани говорять українською. Підійшов, привітався, питаю, звідки вони. Серед них точно був Русин. Це рік десь 2016-17-й. Вони мене знали».
Ексфутболіст заявив, що над україномовними футболістами глузували в клубі.
«У мої часи було не так. Навіть мама мені телефонувала і казала: «Синку, якщо тобі незручно, то розмовляй російською». Бо з мене почали б сміятися. І таке справді було – «гірські люди, западенці, колгоспники» і так далі. У мене син виріс на російській мові», – заявив Морозюк подкасті «Брутального футболу».