10 лютого 2022 10:59
5
Влаховича підозрюють у порушенні антиковідних правил
Служба охорони здоров'я Тоскани розбирається у ситуації з нападником "Ювентуса" Душаном Влаховичем.
За інформацією Corriere dello Sport, 22-річний футболіст підозрюється в порушенні правил.
За версією відомства, сербський форвард 22 січня здав позитивний тест на коронавірус і повинен був тиждень перебувати на карантині, проте через шість днів він поїхав підписувати контракт з "Ювентусом".
Звіт про дії балканського гравця відправлений в прокуратуру. Які санкції йому загрожують, поки невідомо.
Нагадаємо, що Влахович уклав зі "старою синьйорою" угоду до літа 2026 року. Загальна сума угоди склала 91,6 мільйона євро.
Коментарі
Цікаво, що це за такі "антикоподібні" правила? Або взагалі переклади електронний ніхто не читає, або цим займається людина, для якої знання української на рівні володіння камікуро
Шкода
Шкода
Сховати
Буковина, так может и читают, но человек видимо наполняющий сайт на украинском, немного далёк от украинского, скудный словарный запас. Понятно, что здесь машинный перевод, но и вычитка должна быть человеком, который хотя-бы разговаривал с детства на украинском языке. Одних уроков в школе здесь мало.
Не придирайтесь, авось со временем наладиться :))
Сховати
Ferad, хто-хто, а я точно не прискіпуюсь :) Я тільки вітаю перехід сайтом на українську, і ясно, що потірбен час, щоб налагодити цю справу. До речі, помітив, що в деяких статтях помилок майже немає або вони незначні, навіть ен всім помітні на пешйи погляд.
Але мені здається, якби трохи більше уваги до цього компоненту, то якість контенту стала б кращою. І тут треба лише елеметарну річ - щоб електронний переклад прочитувала людина, яка спілкується українською, хай це навіть ен спеціалісти філологи. Вепвнений, кількість таких грубих помилок зменшилась б суттєво.
Але мені здається, якби трохи більше уваги до цього компоненту, то якість контенту стала б кращою. І тут треба лише елеметарну річ - щоб електронний переклад прочитувала людина, яка спілкується українською, хай це навіть ен спеціалісти філологи. Вепвнений, кількість таких грубих помилок зменшилась б суттєво.