26 червня 2006 00:50

Олег БЛОХИН: "Во встрече со Швейцарией много будет зависеть от настроя"


К тому, что пресс-конференции Олега Блохина всегда неординарны, читатели «СС» уже привыкли. Но вчера наставник украинцев оказался в курьезной ситуации не по своей воле.

— Это не мои проблемы! Это проблемы ФИФА, — завершил общение с опешившими журналистами Олег Блохин, добросовестно ответив на десяток вопросов. Пишущая и снимающая толпа загудела – из ответов тренера она поняла лишь малую толику. Если раньше на пресс-конференциях со стороны украинцев сидел переводчик на немецкий, то в этот раз его не было. А знаний английского пресс-секретарю сборной явно не хватило.

— Я ни-че-го не понимаю, что он спрашивает, — Блохин развел руками на вопрос одного из швейцарцев. – Шо он спрашивает? Ну и пресс-конференции у нас! Я кайф получаю…

— Нэма пытань? – спросил пресс-секретарь.

Пытань, или вопросов, действительно было нэма.

Никто ничего не понимал. Блохин ушел потрясенный.

Помню, как 15 июня 2004 года в Лиссабоне перед матчем второго тура Евро наш тренер Георгий Ярцев оказался в абсолютно такой же ситуации. Тогда администратор сборной пятиминутную (!) тираду Ярцева о Мостовом перевел так:

— Мостовой уехал. Не спрашивайте меня о нем.

Скандал был изрядный… Нечто подобное началось и сейчас: журналисты стали требовать объяснений. Они последовали от пресс-секретаря украинцев Игоря Мирошниченко:

— На пресс-конференции переводчик должен предоставляться ФИФА, а не мы должны его приводить.

А вот мнение медиа-офицера ФИФА Хабиба Сулейману:

— По регламенту предматчевые пресс-конференции переводятся сотрудниками команды. Так что все вопросы задавайте украинцам.

Последнее не понадобилось только вашему кореспонденту и части его коллег: вопросы мы задавали тренеру, поскольку переводчик был не нужен…

— Каково психологическое состояние команды?

— Оно выровнялось. Перепадов нет. Команда находится в хорошем психологическом состоянии. Мы выполнили задачу, которую поставили команде на этом турнире. И во встрече со Швейцарией много будет зависеть от настроя.

— Каково состояние травмированного Езерского – будет ли он играть?

— Пока я не принял решения по центральному защитнику. У нас еще день на раздумья.

— Ваше мнение о сборной Швейцарии?

— Это хорошая команда, но в футболе все может быть. Вы видели, как складывался матч Аргентина – Мексика, где любая команда могла победить. То же самое могу сказать и о нашем матче…

— Вы участвовали в чемпионате мира как игрок, теперь как тренер. Когда было проще?

— Думаю, игрокам проще. Все-таки тренер отвечает не только за себя, но и за команду. Это колоссальная ответственность.

— В чем или ком видите главную опасность со стороны соперника?

— Ни один тренер вам не скажет этого накануне матча. Не скажу и я.

— Вы были великолепным футболистом, лучшим игроком Европы 1975 года. Как вы передаете эти навыки своим футболистам?

— Эти навыки должны прививать детские тренеры. Главный тренер сборной берет уже готовых ребят и с ними работает.

— Применима ли к ситуации, в которой оказалась украинская сборная, пословица: «Аппетит приходит во время еды»?

— Посмотрим. Мы же не говорим, что остановились!

— Вы знаете, как добиться, чтобы футболисты неукоснительно выполняли задание тренера в играх на выбывание?

— Нет. Если вы знаете, скажите мне…