19 ноября 2008 13:18
3

Новые украинцы: Бангуренко, Волков и другие

Футболисты часто придумывают друг другу клички. Сегодня|Спорт узнал, что обозначают фамилии многих легионеров Премьер-лиги

Защитник "Динамо" Папе Диакате рассказывал Сегодня|Спорт, что вместе с Бетао они называют вратаря Станислава Богуша "Богушиньо". А местные игроки украинизировали африканца Бангура до "Бангуренко". А что на самом деле скрывается за фамилиями легионеров, "засветившихся" в украинских клубах? Итак, переделываем:

Девич — Марко Бабич
deva — сербск., "женщина"

Корреа — Карлос Ремень
correa — португ., "ремень"

Ринкон — Диего Чулан
rincon — португ., "чулан"

Морено — Марсело Брюнет
moreno — испанск., "брюнет"

Коэльо — Жажа Воротник
coelio — испанск., "воротник"

Вукоевич — Огнен Волков
vuko — сербск., "волк"

Гавранчич — Горан Воронин
gavran — сербск., "ворон"

Саблич — Горан Сабленко
sablia — хорв., "сабля"

Бангура — Исмаэль Хлопковый
bango — франц., "хлопок"

Чернат — Флорин Небесный
cer — румынск., "небо"

Хюбшман — Томаш Красава
hubsch — чешск., "красивый"

Левандовский — Мариуш Львов
lew — польск., "лев"

Рац — Разван Крыса
rat — рум., "крыса"

Срна — Дарио Олень
srna – хорв., "олень"

БРАЗИЛЬЦЫ

Полные имена бразильцев, как правило, большие и сложные: например, Илсон Перейра Диас Жуниор. Поэтому игроки часто берут прозвища, образованные от имен: Ильсиньо — Илсон, Фернандиньо — Фернандо. Окончание "ньо" — уменшительно-ласкательное (ninho — "малыш"). Оригинальные прозвища взяли Брандао (brandao — португ., "светильник") и Бетао (betao — португ., "бетон"). Интересно, что сейчас за "Шахтер" выступают сразу четыре бразильских однофамилица. Брандао, Виллиан, Жадсон и Адриано — носят фамилию Da Silva, с португальского "silva" — «лесной».

Евгения Поддубная

Рац - крыса)))))
Срун он и есть Срун , а не "олень" ,а что Чернат голубой - это новость.
Посмеялся)и вправду иногда всех их на украинский лад называю)))