26 октября 2010 18:30

Алексей Сорокин: "Мои слова были неверно истолкованы на трех уровнях"

Глава российской заявки на проведение чемпионата мира 2018 года Алексей Сорокин прокомментировал ситуацию, возникшую в связи с его словами в интервью "СЭ" о жизни Лондона. Напомним, представители английской заявки были возмущены некоторыми его заявлениями и направили в ФИФА официальную жалобу на него. В интервью Reuters Сорокин извинился за неправильное понимание его слов и высказал мнение, почему его интервью было неверно истолковано.

"Я могу лишь извиниться за то, что меня неправильно поняли. У нас есть запись этого интервью, и я уверен, что не нарушал никаких правил. Я не пытался задеть или дискредитировать наших соперников и уж тем более в моих словах не было злого умысла. Это совершенно точно", – заметил Сорокин.

"Мне очень жаль, что из-за нескольких неправильных интерпретаций мое интервью было искажено. В нем я использовал проблемы Лондона лишь в качестве примера. Такие вещи – часть жизни любого крупного города. Если же говорить конкретно о моем интервью, то мои слова были неправильно истолкованы на трех уровнях. Во-первых, российские журналисты не совсем ясно выразили то, что я хотел сказать. Во-вторых, большая часть смысла потерялась при переводе с русского на английский, а затем все остальное для того, чтобы мои слова были неправильно поняты, английские журналисты сделали сами. Из-за всего этого смысл моего интервью оказался совершенно не таким, каким он был на самом деле", – заключил глава российской заявки.