30 апреля 2010 20:49
1

Андрей Аршавин: "Меня опять неправильно перевели"

Форвард "Арсенала" Андрей Аршавин дал интервью официальному сайту клуба, в котором опроверг все сообщения о переходе в "Барселону". Во время вручения россиянину премии "Звезда", учрежденной "СЭ", Аршавин в интервью изданию признался, что мечтает когда-нибудь оказаться в стане каталонцев. Однако в Англии перевели интервью с ошибками, и в британской прессе слова Аршавина интерпретировали, как желание поскорее перебраться в Испанию.

"Я уважаю лондонский клуб и счастлив, что являюсь его частью, - заявил футболист. - Невероятно благодарен болельщикам "Арсенала", которые постоянно поддерживают меня".

"Меня часто неправильно переводят. Если бы давал интервью английской прессе, никаких проблем не было бы. Но когда я разговариваю с российскими журналистами, появляются какие-то агентства, которые берут слова, переводят их и разбирают на цитаты. В ходе всего этого мои слова интерпретируют так, как нужно им. Это очень неприятно, поскольку люди могут подумать, что я что-то сказал, тогда как на самом деле я этого не говорил", - добавил Аршавин.

"что я что-то сказал, тогда как на самом деле я этого не говорил" Вот у кого наш нефутболист учился каменты давать..