Сложности "футбольного" перевода
Любая информация об активности клубов на трансферном рынке вызывает оживленный интерес болельщиков. Можно сказать, что слухи о переходах футболистов являются любимой пищей футбольных фанатов в период межсезонья. Тем печальнее, что СМИ различных стран крайне небрежно подходят к подаче такой информации, зачастую вводя болельщиков в заблуждение.
Возьмем для примера информацию о возможном переходе Папа Диакате в марсельский «Олимпик». Позавчера французская «La dépêche du Midi» опубликовала интервью с тренером марсельцев Дидье Дешамом, отрывок из которого мы предлагаем вашему вниманию.
…Теперь поговорим о «Марселе». Когда придет Морьентес?
Дешам: Ничего еще не подписано. Возможно, это произойдет сегодня. Президент клуба сказал, что это вполне вероятно. Я очень надеюсь на это. В любом случае Фернандо обладает великолепными качествами, как на зеленом поле, так и в плане отношений с партнерами.
- А Диакате?...
Дешам (улыбается): Я не в курсе. Вы знаете, на слуху так много имен...
- Но вы его знаете!
Дешам: Конечно. Пап - защитник с хорошими данными.
- Итак, вам не хватает этих двух игроков?
Дешам: У меня есть определенный список, и мы пытаемся реализовать его полностью. Трансферный рынок закрывается 31 августа. Конечно, чем раньше мы сможем удовлетворить все запросы, тем лучше…
- Вы удовлетворены ходом трансферной кампании?
Дешам: Мне не на что жаловаться...
Вот такой отрывок из первоисточника с уклончивыми ответами Дешама, в том числе и по поводу трансфера Папа, интерес к которому тренер французов отнюдь не опровергает.
Далее это интервью попало в такое уважаемое издание, как "Франс футбол". "Франс футбол" со ссылкой на первоисточник до предела сжал только что прочитанный вами материал. Вот что получилось.
«Отвечая на вопрос о трансферах, заданный корреспондентом «La dépêche du Midi», тренер «Марселя» Дидье Дешам сказал несколько слов о защитнике санкт-петербургского «Зенита» (так пишет «Франс футбол». Прим. Stone) Папе Диакате: «Я не в курсе. Вы знаете, циркулирует столько имен (улыбается)… Пап – защитник с хорошими данными». И отвечая на вопрос о трансферной кампании в целом, тренер «Марселя» был лаконичен: «Мне не на что жаловаться».
В целом все соответствует оригиналу, за исключением досадного промаха с «Зенитом». Видимо, западный стереотип мышления наводит на мысль, что все хорошее на постсоветском пространстве принадлежит Газпрому.
Известный сайт Goal.com перепечатал заметку из «Франс футбол», благо невелика. Перепечатать-то он ее перепечатал, а вот небольшое предисловие решил дать от себя. И промахнулся, крупно и жирно написав следующее.
«Тренер «Марселя» Дидье Дешам упомянул о возможном приходе в команду сенегальца из киевского «Динамо» Папа Киева…». Что ж, Пап Киев так Пап Киев. Что-то даже славянское и близкое проглядывает в этом сочетании.
Но точку в этих сложностях перевода и перепечатки поставил Соккер. ру. Заметка оттуда была напечатана вчера и в «Динамомании» (см. выше). Но в свете всего сказанного наверно стоит перечитать ее еще раз. Вот она (за основу взят представленный выше материал из «Франс футбол», а сравнить содержание вам труда не составит). Итак.
«Дидье ДЕШАМ: "Мы не интересуемся Диакате"
Главный тренер марсельского "Олимпика" Дидье Дешам опроверг информацию об интересе к центральному защитнику киевского "Динамо" Папу Диакате, сообщает издание France Fooball.
"Честно говоря, я в первый раз слышу эту информацию. Впрочем, сейчас вокруг нашей команды действительно циркулирует очень много слухов. Пап действительно очень сильный защитник, но в настоящий момент мы им не интересуемся", - сказал Дешам».
Вот так. Где во "Франс футбол" (да и в первоисточнике) написано, что Дешам сказал «Мы не интересуемся Диакате» (а ведь это выражение взято в кавычки, как прямая речь!)? Где Дешам опровергает информацию об интересе к Папу? Все это большая тайна.
Дело не в Диакате. Конечно, на нелегком пути средств массовой информации трудно избежать неточностей и просто ошибок. Хотелось бы, однако, чтобы мы как можно реже встречали там откровенные небрежности, вводящие в заблуждение и ненужное беспокойство болельщиков, у которых в горячую пору трансферного окна есть и без того много поводов для волнений.
http://www.bild.de/BILD/sport/fussball/bundesliga/vereine/hertha/2009/07/28/serben-nationalspieler-auf-der-einkaufsliste/verstaerkt-goran-gavrancic-die-abwehr.html
гавранчич на старости лет еще раз вырвется закордон