5 лютого 2021 10:29
12
Андрей ЦЫГАНИКС: "В "Заре" многие из Луганской области. Смеются и говорят, что не знают украинский язык"
Защитник «Зари» Андрей Цыганикс рассказал, на каком языке общаются в команде.
- Как прошла адаптация в «Заре»?
– В Украине адаптация проходит довольно таки просто, по сравнению с тем, как это проходит в других европейских странах, когда нужно говорить не на родном языке.
- Там русскоязычные?
– Там ребята русскоязычные. Многие из Луганской области, это сторона, где просто люди разговаривают на русском языке. Они смеются и говорят, что «мы не знаем украинский». Все на русском общаются.
Проблем никаких нет. Обычные люди, парни, все навеселе. Как будто принимают что-то все время. Все адекватные и в то же время неадекватные шутками, приколами. Но очень легко влился в коллектив.
- Игорь Цыганык – твой троюродный дядя. Украинский язык у тебя был хорошим уже до переезда или он не нужен там?
– Украинский язык мне не нужен. У меня с маминой стороны бабушка разговаривает на украинском языке. Я приеду туда вареники покушать – она со мной на украинском языке разговаривать, и я буду ее понимать. К сожалению, сам разговаривать не могу, это для меня небольшая проблема.
Но все, что люди говорят, спрашивают, [понимаю]. Могу в ресторане попросить счет, могу сказать: «Большое спасибо», так, прикольнуться. Но разговаривать – нет, стесняюсь очень. Потому что сам не знаю. Может, если бы читал украинскую литературу или занимался украинским языком, то без проблем мне бы дался.
- Запорожье – русскоязычный город?
– Да, это больше восточная сторона. Там больше на западе разговаривают на украинском языке, во Львове. А Запорожье – восточная сторона, там не так далеко Луганск, Донецк. Относительно недалеко, потому что для латышей это далековато, а для них нормально, 200 км
Коментарі
Ну, футболистам простительно, у нас в Эстонии тоже многие русскоязычные люди на знают эстонский. Мне странно другое, я частенько смотрю ваши тв. каналы, часто бывает, что ведущий задает вопрос на украинском, а человек ему отвечает по русски, хотя точно известно, что этот человек прекрасно говорит на мове. Это не уважение к стране, я считаю. У нас такого никогда не бывает.
"Не знать" - понятие относительное. Большинство украинский ПОЛНОСТЬЮ понимают, но разговаривать на нём не умеют. Об этом, кстати, здесь и говориться.
А ты сам-то хоть знаешь украинский? Вижу, что общаться предпочитаешь на русском)))
А ты сам-то хоть знаешь украинский? Вижу, что общаться предпочитаешь на русском)))
Сховати
Вадим, якщо до мене звертаються на російській мові, то я людині теж відповідаю на російській. Якщо на українській - то відповідно на українській. Тобто пишу опоненту на тій мові, яка йому зручніша. Те ж саме з новинами - коли пост на російській, то я коментую російською. Коли на українській - то українською