Коментарі користувача:
Показати коментарі
Всього коментарів 1
http://www.facebook.com/pages/Mauro-Matias-Zarate/82060535073 Mauro Matias Zarate 27 мин. назад "Stiamo con le valigie in mano, abbiamo accettato la Dinamo Kiev, di abbassarci lo stipendio, ma come vedete siamo ancora qui. Quindi immagino ci siano problemi fra le società. Nulla è ancora fatto". «Мы с чемоданами в руке, мы приняли Динамо Киев, низкую зарплату, но как вы можете видеть мы все еще здесь. Поэтому я полагаю, есть никаких проблем между клубами. Еще ничего не сделала».
Показати
Полагаю, правильный перевод был бы следующий: "Сидел на чемоданах, готов были идти в Динамо даже на более низкую зарплату, но я по прежнему здесь. Поэтому между клубами есть проблемы, и ещё ничего не сделано (в смысле - не достигнуто, не подписано)"
"Мы с чемоданами в руках, мы договорились Динамо Киев, сутулость зарплату, но, как вы видите, мы все еще здесь. Таким образом, я думаю, нет никаких проблем между компаниями. Ничего еще не сделано". Итальянский
No results found.