17 жовтня 2023 10:34

Володимир БРАЖКО: "Збірна України? Я про це не думав, це рішення тренера. Не буду казати, що готовий, або не готовий"

Півзахисник "Динамо" Володимир Бражко висловився про свої виступи за молодіжну збірну України.


– Ви грали у "молодіжці" Руслана Ротаня, зараз – з Унаї Мельгосою. Що змінилося з новим тренером? Чим відрізняються підходи?


– Змінився стиль гри. З Унаєм треба грати швидше, більше вперед. З Ротанем не так було – більше на контроль, на володіння, спокійніший футбол. Зараз ми граємо швидкий футбол, більше спрямований на атаку.

– У матчі з Люксембургом, на вашу думку, на скільки відсотків вдалося виконати те, що від вас вимагає тренерський штаб?

– Я думаю, стартові хвилин шістдесят ми зіграли дуже добре. Потім тридцять – вже так собі. Якщо б пропустили, то було б дуже тяжко грати. Але шістдесят хвилин можна занести в актив.

– Як у команді сприйняли зміну тренерського штабу? І які були перші враження від Унаї Мельгоси?

– Нормально сприйняли, бо в футболі завжди міняються гравці, тренери. Це нормально. Перша зустріч [з Унаї Мельгосою] відбувалася у нас в Словаччині, поговорили хвилин 30. Він розповів, що він буде вимагати від нас, що хоче бачити на полі. Ми зрозуміли це, намагаємося зараз покращувати з кожною грою.

– Який у тренувальному процесі Унаї Мельгоса: може десь "напхати", покричати? Чи цього немає?

– Думаю, що Унай знає, коли треба "напихати", коли треба підказати – просто до кожного потрібен різний підхід. Можливо, хтось сприймає погано цю критику і потім розслабляється на полі і не може зібратися. Я думаю, що тренер більше знає за мене.

– Богдан В'юнник після матчу з Люксембургом казав, що спілкування під час тренувань відбувається англійською мовою, і що він допомагає трохи хлопцям з перекладом. Ви зараз більше взялися за вивчення англійської?

– Так, я теж цим зацікавився. Я непогано розумію [англійську], але не можу дуже гарно розмовляти. Але я побачив, що додаю у розумінні англійської мови, і це додає [впевненості].

– Чи були якісь у нього слова іспанські, які ви вже десь використовуєте?

– Я знаю тільки одне слово – finite.

– Після приходу Сергія Реброва і призначення Унаї Мельгоси на посаду головного тренера "молодіжки", говорили, що буде формуватися "вертикаль збірних". Ви дивилися учора матч України проти Північної Македонії. Чи бачите, що гра Тараса Степаненка у збірній – і та гра, яку ставить Мельгоса вам, це приблизно одне й те саме?

– Я дивився за Степаненком в цьому матчі, багато помітив того, що вимагають від мене. Переміщення, відкривання. Коли пресинг йде і потрібно зміщатися у бік м'яча, я бачу, що Степаненко теж так робить. І я так роблю. Потім Україна перебудувалася 4-4-2 і я помітив, можливо, якщо ми щось змінимо, то як треба грати.

Це дуже добре, що в нас одна система і ти можеш дивитись в футбол, відразу аналізувати матч.

– Коли дивилися матч проти Північної Македонії, розумієте, що теж можете грати за національну збірну?

– Я про це не думав, це рішення тренера. Я не буду казати, що готовий, або не готовий. Хочу чи не хочу, але це рішення тренера.