17 серпня 2009 13:45
31

Диакате: сложности "футбольного" перевода

Опубликованная выше (в смысле ниже) заметка со ссылкой на Еврофутбол.ру, в которой утверждается со ссылкой на "Дэйли Мэйл" о том, что Ливерпуль уже предложил киевскому "Динамо" 7 миллионов евро за Папа Диакате представляет собой обычный случай так называемого... неточного перевода.

Вот что в действительности написано в английской газете:

"Ливерпулю назвали цену в 7 миллионов фунтов стерлингов за центрального защитника киевского "Динамо" Папа Диакате.

Тренер Бенитес стремится заполучить еще одного высококлассного защитника после ряда травм игроков команды. Диакате привлек его внимание во время товарищеской игры сборной Сенегала, состоявшейся этим летом".

Впрочем, и к этой исходной информации, учитывая характер источника, следует отнестись осторожно.

Set Sights - обратил внимание. Russian - для них все кто живут на просторах СНГ от чукч до татар .

за 8,1 млн. евро продатать такого защитника - это мало!!! Хотя так как он ломается - то это МНОГО!
Мне нормально). "Ливерпуль" положил глаз (взял курс) на защитника из российской команды стоимостью 7 млн. фунтов". По смыслу правильно. А "Russian" обычное дело. Не в первый раз всякие СМИ относят Динамо к российским командам.
А как Вам такой заголовок: Liverpool Set Sights on £7m Russian Based Defender
Прошу прощения за пропуски букв. Просто параллельно еще другими делами занимаюсь ) ем придеься выложить = ему придется выложить )
sovakeeper Да разве. Статья называется Liverpool must stump up 7 mln. То есть Ливерпуль ДОЛЖЕН выложить (или ему придется выложить) 7 миллионов, что звучало бы странным, если бы англичане сами определили цену. Это не говоря о грамматике.
Только один ньюанс не неболее а от 7 ! 7 is a bottom.
Возможно, не так. На самом деле текст "Liverpool have been quoted a price of £7million for Dynamo Kiev central defender Pape Diakhate." переводится как "Ливерпуль определил цену за ...... в 7 млн. фунтов" Если перевести так, как указано Стоуном, то получается, что были переговоры, и Ливерпулю на предложение продать Диакате ответили ценой в 7 млн. фунтов. Если перевести так, как перевели хорошо знающие язык люди, то выходит, что Ливерпуль определил, что они могут дать за Диакате не более 7 млн. Возможно(!), Ливерпуль обратился с этим предложеним к Динамо.
parkur 14:32 17 августа 2009 будем делать упор на крепость слова президента Динамо Киев,он же заявил,что больше не покупок не продаж не будет,а слово президента такого клуба это кремень Президент сказал-президент сделал!;)
в ього таке смішне лице на фотці напевно думає це точно до мене говорять чи ні