ЧЕ ЧЕ: "Всегда шучу, что Сидклей и Буэно прибыли в "Динамо" в нужное время"
Полузащитник «Динамо» Че Че дал интервью порталу Globo, в котором рассказал о своей адаптации в Украине.
О том, какие русские слова он уже знает: Привет. Хорошо. Спина. И некоторые другие слова, позволяющие общаться на поле. Когда я на поле, то могу справиться сам. Я стараюсь много говорить, спрашивать на английском, как эти слова произносятся на украинском. Люди стараются мне помогать, к тому же в команде есть переводчик, знающий португальский язык. Он мне тоже помогает.
О том, что ему не одиноко, ведь в Киеве с ним семья и рядом живут одноклубники Сидклей и Витор Буэно: Я всегда шучу, что они прибыли сюда в нужное время. Когда я пришел в «Динамо», то был один, так что общался только с парой ребят, которые говорят на английском. Но я лишь немного говорю на этом языке, знаю только те слова, которые не позволят мне голодать (смеется). Сидклей и Буэно также не работали с нами на предсезонке. Мы с ними не выступали вместе в Бразилии, но у нас были похожие проблемы здесь, поэтому с ними стало легче адаптироваться и вписаться в команду.
О жизни в Украине: Она отличается тут от нашей. Разные обычаи, продукты питания. Но с того момента, как вы соглашаетесь переехать сюда, вам придется столкнуться с этим и вписаться в эту жизнь.
О матчах с «Аяксом»: Ничего еще не решено, ведь у нас есть большая сила на своем поле – наши болельщики, которые придут на матч. Мы ожидаем хорошей атмосферы на стадионе, и попытаемся изменить счет на табло. Нам нужно попытаться атаковать в первые минуты, но и быть осторожными, чтобы не слишком раскрываться.