Официальный сайт ФФУ некорректно перевел высказывания Чеферина в адрес Павелко
После финала Лиги чемпионов президент УЕФА Александр Чеферин побывал на заводе ФФУ по производству искусственных полей, где ответил на несколько вопросов о работе Федерации футбола Украины и Андрее Павелко.
Но одну из цитат Чеферина официальный сайт ФФУ исказил, представив своего главу в более позитивном образе, чем говорил президент УЕФА. Совершенно непонятно, зачем это было делать. Ведь Чеферин в целом дал очень позитивный комментарий, разве что ни разу не упомянул имени Андрея Павелко, говоря в общем. Все это можно увидеть на видео ниже.
Цитата на английском: «I don’t know if am very objective, because we are friends. But I try to be objective and say that they are doing a very good job. They’re developing football in Ukraine and you can expect some perfect results in future»
Вариант перевода от ФФУ: «Спасибо моему другу Андрею Павелко за отлично проведенную работу и невероятный финал Лиги чемпионов. Его команда проводит большую работу по развитию футбола в стране, поэтому вы можете ожидать прекрасные результаты в будущем».
Как это переводится на самом деле: «Я не знаю, могу ли быть объективным, потому что мы друзья (с Павелко – прим.). Но я стараюсь быть объективным и скажу, что они делают очень хорошую работу. Они развивают футбол в Украине и вы можете ждать идеальных результатов в будущем».