Футбольний Уік-енд або як Денисов знущається з української мови.
Знаю, що даний блог мабудь не зовсім доречний на даному сайті, але враховуючи, що всі ми громадяни України все таки напишу.
Дивився останній випуск уікенду і побачив як Денисов і компанія, показуючи сюжет зі Львова, а саме те, як Димінський розмовляв з вболівальниками біля бази Карпат українською,... Денисов вирішив, що українську мову потрібно перекласти і дав титри внизу російською. Це при тому, що все чітко було чути, що каже Димінський. Та навіть якби не було чути, навіщо позоритись і дублювати мовою, яка вагалі відсутня в спілкуванні між людьми... та і хто крім нього дублювання в Україні проводить російською? Це нонсенс.
Це взагалі як називається... просто нагло витирають ноги у всіх тих хто вважає себе українцями... незалежно від того хто на якій мові спілкується. Тепер вже українську будемо дублювати російською? Мене одного це заділо?! Хочеться назвати цього раба ахметовського матом... але не бажаю бана. Таким як він не місце на українському телебаченні.