31 серпня 2017 10:02
2

Сергей ЛИТОВЧЕНКО: "Лука Лочошвили имеет большой потенциал"

Украинский голкипер Сергей Литовченко - о новичке киевского "Динамо" Луке Лочошвили, с которым он поиграл за тбилисское "Динамо".


"Лочошвили - молодой и перспективный защитник. Высокий и мощный, с хорошим дальним пасом парень. Конечно, у него еще мало опыта, но уже сейчас он не по годам хладнокровен. У молодых футболистов довольно часто бывает много суеты в действиях, особенно в напряженных ситуациях, а Лука - спокойно принимает решения и старается всегда сохранить мяч, что часто ему удается.


Думаю, сразу пробиться в стартовый состав команды ему будет трудновато, нужно будет время на адаптацию и становление в первой команде, однако отмечу еще раз, что потенциал у Лука большой. Желаю ему прогрессировать с каждым днем и в итоге заиграть в киевском клубе. Уверен, что со временем он может вырасти в защитника высокого класса, который сможет помочь и "Динамо", и сборной Грузии", - сказал Литовченко.

І все ж таки, як правильно прізвище: ЛоХошвілі чи ЛоЧошвілі? Бо і так, і так пишуть. Моя версія така: ЛоХошвілі, але у нас буде як ЛоЧошвілі. Самі розумієте, чому, хоча це не допоможе, народу рот не закриєш. Приклади вже були: Зазроєв (насправді - Зазрошвілі), Віньковатов (Віньковатий), Дем"яненко (Демяненко), Фабіян (Фабіан) та ін., а про імена я вже мовчу, особливо угорцям не щастило (Гаваші, Медвідь, Сабо, Рац...).
Не знаю, чи приживеться у нас Лука. Бо за останні 25 років з грузинами у нас не дуже вдало виходить, крім Каладзе і, частково, Деметрадзе. Вже мало хто може згадати Асатіані, Аладашвілі, Амісулашвілі, Джишкаріані, Марцваладзе, а ще троє взагалі в основі не грали.
Сховати
Africanda-S, на сайте тбилисского Динамо, в русской версии, он значится именно как ЛоЧошвили, такой же вариант написания его фамилии на сайте УЕФА.